Проверка на плагиат
Политика антиплагиата и правила проверки на заимствования
Для научно-технического журнала «Цифровые технологии в промышленности» (SRT)
1. Основные термины
- Плагиат: присвоение текста, идеи, результатов или иллюстраций других авторов без указания источника.
- Индекс сходства (Similarity): процент совпадений текста с другими источниками.
- Самоцитирование (Self-citation): совпадения с предыдущими работами автора.
- Мозаичный плагиат: компиляция фрагментов из различных источников без корректных ссылок.
- Переводной плагиат: перевод текста/изображений с другого языка без указания источника.
2. Инструменты проверки
Журнал SRT использует следующие системы:
3. Пороговые значения (thresholds)
Показатель | Допустимое значение | Комментарий |
---|---|---|
Общий индекс сходства | ≤ 20% | Библиография, формулы, подписи к таблицам/рисункам и общепринятая терминология не учитываются. |
Сходство с одним источником | ≤ 5% | Любая высокая концентрация из одного источника подлежит проверке. |
Самоцитирование | ≤ 10% | Даже при ссылках на свои работы необходимо прямое цитирование. |
Аннотация и ключевые слова | Не учитываются | Исключаются для снижения влияния стандартных формулировок IMRAD. |
3.1. Таблица решений
Общий процент совпадений | Решение | Комментарий |
---|---|---|
≤ 10% | Принимается | В пределах нормального научного цитирования. |
10% — 20% | Ручная проверка | Проверка фрагментов текста, правильности цитат и ссылок. |
20% — 30% | Доработка | Возврат автору с требованием корректного цитирования и перефразирования. |
> 30% | Отклонение | Серьезный плагиат; отправляется официальный мотивированный отказ. |
4. Процесс проверки
- Первичный скрининг: редакция проверяет соответствие техническим требованиям.
- Проверка на плагиат: Antiplag.uz (обязательно) и при необходимости международные системы.
- Ручная верификация: анализ спорных фрагментов, проверка ссылок.
- Решение: при соответствии — передача на рецензирование; при несоответствии — возврат/отказ.
- Архивирование: отчеты хранятся в OJS; третьим лицам не передаются.
5. Требования к авторам
- Корректные цитаты и полная библиография (APA 7 / Harvard / Vancouver — в соответствии с требованиями журнала).
- Прямые цитаты — в кавычках с полным указанием источника.
- При перефразировании сохранять смысл, но изменять формулировку.
- Рисунки/таблицы — авторские или с разрешением (лицензией) и обязательным указанием источника.
- Двойная подача (duplicate submission) и «нарезка» публикаций запрещены.
- Рекомендуется приложить «Декларацию об отсутствии плагиата».
6. Инструкция для рецензентов и редакторов
- Процент в отчете — вспомогательный показатель; приоритет имеет содержательная оценка.
- По спорным местам оставляйте комментарии с указанием страницы/строки.
- При необходимости повторной проверки новая версия также сканируется системой.
7. Нарушения и меры
- Легкая степень: неполные ссылки → доработка.
- Средняя степень: мозаичное/подробное заимствование → доработка с пояснением.
- Тяжелая степень: полное заимствование / переводной плагиат / фальсификация данных → отказ; при необходимости — уведомление организации.
- После публикации: применяется политика отзыва статьи (retraction).
8. Конфиденциальность и хранение данных
Отчеты о плагиате и сопутствующие файлы хранятся в системе OJS для внутреннего использования. Они передаются только редакции, рецензентам (при необходимости) и авторам.
9. Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Публикуются ли отчеты на сайте?
Нет. Политика публикуется открыто, но сами отчеты хранятся в закрытом доступе. По запросу может быть предоставлен образец.
Какие разделы исключаются из отчета?
Библиография, формулы, подписи к таблицам/рисункам, общие фразы и стандартные элементы IMRAD.
Есть ли языковые требования?
Основной текст может быть на узбекском, русском или английском языке. Аннотация и ключевые слова на английском обязательны.
10. Контакты
Вопросы направлять на: admin@srt-journal.uz
Веб-сайт: srt-journal.uz